倘若艺术没有生命, 也就没有了东西方的历史。

交传

交传是译员在讲话人讲完一句、一个意群、一段甚至整篇后译出目标语言的翻译方式。交传时由于译员有一定的时间对源语言的内容进行理解并对译文进行组织调整,因此通常人们预期的翻译质量也会较高……

同声传译

同声传译是译员在不打断讲话者讲话的情况下以与讲话人相同的语调语速和讲话内容不停地传译给听众的一种口译方式。需要译员在注意力高度集中、反应超级快速的情况下准确无误地将一种语言转换成另一种语言。

笔译

所谓笔译即是两种文字书面上的互相转换。我们承接各种类型的笔译项目,如合同等法律文件、书籍、影视作品、宣传品、网页等的翻译。

咨询

我们乐于向我们的客户提供各种咨询服务,为两国各界人士的合作牵线搭桥。

文化交流

继2007-2008年中希两国举办希中文化年后,希中两国间的文化交流日益活跃频繁,形式丰富多样,不断增进了两国人民的关系。我们很乐意承接和参与两国间的各种文化交流活动